Megbizatás


Képzeljétek, megint önkénteskedhetek. Az egyik angol tanárom, Jacqueline egy kéréssel fordult hozzám tegnap, kérésének tárgya pedig egy szakácsköny lefordítása.

De hogy hogy is? A tanáromnak van egy kedves barátnője itt Ithacában. Egy idős néni, aki magyar származású. A második világháborúban menekült el Magyarországról a családjával, végül az USÁ-ban telepedtek le. A szakácskönyv az övé, az édesanyja receptjeivel van teleírva több mint száz oldal, magyarul. Jacqueline azt szeretné, ha ezek a receptek megmaradnának az utókornak. Végül is ez jó gondolat, támogatom. A néni már nem tudja elolvasni a könyvet, mert nagyon rossz a látása, és a családtagjai sem, mert ők nem tudnak magyarul.

Így aztán bekapcsolódtam a megmentő akcióba. Most első lépésként megpróbálom magyarul begépelni a szöveget. Azt kell mondjam, hogy nem kis feladat már ez sem. Legalább 60 éves a könyv, benne többféle kézírás. A tinta néha kicsit elmosódott, esetleg a túloldalról átüt, a papír néhol a szöveget elhalványítva megsárgult, a széleken helyenként töredezett. Eddig az első gyors nekifutásra az első 10 receptet néztem meg, de mindegyikben vannak számomra kérdőjeles (olvasás alapján, az összefüggések keresése nélkül egyelőre felismerhetetlen) szavak. És a használt terminológia sem semmi (pl. "20 dkg czukorpor" -ez még megy, de mi az, hogy "a lisztet leforrázzuk"?), de nem baj, mert a fordítást még nem vállaltam el...

5 megjegyzés:

Névtelen írta...

Aztaaa, ez nagyon izgalmasan hangzik.
Azert meg tudod tole kerdezni, mi az, hogy leforrazni a lisztet...en tutira elvallalnam.

Kata írta...

Nagyon nagyon jol hangzik. Olyan jo erdekes dolgokat tudsz csinalni!!

Liszt forrazasa: igy keszul a kepviselofank es a profiteroles tesztaja;
az en szakacskonyvemben van forrazott tesztak fejezet

Eloszor nyulos teszta, de szepre sul, es lesz a kozepen lyuk a tolteshez, de ehhez lassan kell kihuteni, pl. a sutoben hagyva.

Kata írta...

Kokuszkockat akartam sutni, de meghoztad a kedvem, azt hiszem a hetvegen csinalunk megint kepviselofankot! :)

Ha talalsz valami erdekes receptet oszd meg velunk!!!

Olgi írta...

Köszi, Kata! Nem hiába van nektek pl. még cukorégetőtök is a Creme Brulee-hez! :)

Jó ez a szakácskönyv: a legeleje sok-sok süti recepttel van tele!

Tényleg izgi ez az egész téma, tisztára mintha leváltáros lennék, csak én kesztyű nélkül is hozzányúlhatok a receptkönyvhöz, ami azért elég törékeny. Amúgy valóban időigényes lesz, mire begépelem -azokon túl, amiket írtam koncentrálni kell pl. hogy Lola nehogy megkaparintsa-, de remélem, sok receptet meg tudunk menteni.

Tudtátok, hogy a csokoládé egysége régen a CERTLI volt? Ez egy tábla csokinak egy szelete. Mondjuk nem tudom, pontosan mekkora, de innen már túl nagyot nem lehet hibázni.

Névtelen írta...

Ezt a melót én is irigylem. A forrázásnak gondolom a liszt dagadásában van szerepe, energetikailag pedig csökkenti a dagasztás munkaszükségét. Esetleg a felhasznált pszeudopalsztikus folyadékok kisebb csúsztatófeszültségen indulnak meg.